忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【歌詞翻譯】The Wolf

難得翻英文歌。MV很棒推薦大家看(語死早)
轉載使用請註明譯者及出處,謝謝。

Each and every day
每個白天你都

Hiding from the sunshine
躲過陽光

Wandering in the shade
遊走在陰影之中

Not too old, not too young
不老也不年輕


Every night again
每個夜晚你又

Dancing with the moonlight
與月光同舞

Somewhere far away
在遙遠的一方

I can hear your call
我能聽見你的呼喊


I’m out of my head
我就此失去理智

Of my heart and my mind
我的心臟我的大腦全數崩潰

'Cause you can run but you can’t hide
因為你有腳能走卻逃不掉

I’m gonna make you mine
我要將你撕食殆盡


Out of my head
我就此失去

Of my heart and my mind
我的心臟我的大腦全數崩潰

'Cause I can feel how your flesh now
因為我能聽見那撕裂你血肉發出的

Is crying out for more
渴求如此哭喊著


Ain’t no fairytale
沒有半點天真念頭

What I see in your eyes
我在你眼中所看見的

Awaiting your mistake
它正靜待你絆倒自己

Not too close, not too far
不近也不遠


Sneaking in the pain
蟄伏在疼痛裡頭

Every truth becomes lie
每個真實也變作謊話

I won’t trust myself
我不會再相信自己

Once I hear your call
就在我聽見你的呼喊那一剎起


I’m out of my head
我就此失去理智

Of my heart and my mind
我的心臟我的大腦全數崩潰

'Cause you can run but you can’t hide
因為你有腳能走卻逃不掉

I’m gonna make you mine
我要將你撕食殆盡


Out of my head
我就此失去

Of my heart and my mind
我的心臟我的大腦全數崩潰

'Cause I can feel how your flesh now
因為我能聽見那撕裂你血肉發出的

Is crying out for more...
渴求如此哭喊著…
PR

この記事にコメントする

お名前
タイトル
メール
URL
コメント
絵文字
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
パスワード